|
Please, meditate in this Psalm today. Make a little prayer before reading it. Then, read it slowly, thinking about every word and its meaning. Then, think about your life, what you have endured, how many victories and how many defeats, or even how many nights you have spent crying to the Lord and very soon your prayer was answered. Thank him for everything.
Psalm 30[a]
A psalm. A song. For the dedication of the temple.[b] Of David.
1 I will exalt you, LORD,
for you lifted me out of the depths
and did not let my enemies gloat over me.
2 LORD my God, I called to you for help,
and you healed me.
3 You, LORD, brought me up from the realm of the dead;
you spared me from going down to the pit.
4 Sing the praises of the LORD, you his faithful people;
praise his holy name.
5 For his anger lasts only a moment,
but his favor lasts a lifetime;
weeping may stay for the night,
but rejoicing comes in the morning.
6 When I felt secure, I said,
“I will never be shaken.”
7 LORD, when you favored me,
you made my royal mountain[c] stand firm;
but when you hid your face,
I was dismayed.
8 To you, LORD, I called;
to the Lord I cried for mercy:
9 “What is gained if I am silenced,
if I go down to the pit?
Will the dust praise you?
Will it proclaim your faithfulness?
10 Hear, LORD, and be merciful to me;
LORD, be my help.”
11 You turned my wailing into dancing;
you removed my sackcloth and clothed me with joy,
12 that my heart may sing your praises and not be silent.
LORD my God, I will praise you forever.
|
Por favor, medite nesse salmo hoje. Faça uma pequena oração antes de lê-lo. Então, leia-o lentamente, pensando em cada palavra e seu significado. Então, pense na sua vida, no que você tem passado, quantas vitórias e quantas derrotas você tem tido. Quantas noites você passou chorando e orando ao Senhor, e quanto tempo depois suas orações foram atendidas. Agradeça a Ele por tudo.
Salmo 30
Salmo. Cântico para a dedicação do templo[a]. Davídico.
1 Eu te exaltarei, SENHOR,
pois tu me reergueste
e não deixaste que os meus inimigos
se divertissem à minha custa.
2 SENHOR meu Deus, a ti clamei por socorro,
e tu me curaste.
3 SENHOR, tiraste-me da sepultura[b];
prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 Cantem louvores ao SENHOR,
vocês, os seus fiéis;
louvem o seu santo nome.
5 Pois a sua ira só dura um instante,
mas o seu favor dura a vida toda;
o choro pode persistir uma noite,
mas de manhã irrompe a alegria.
6 Quando me senti seguro, disse:
Jamais serei abalado!
7 SENHOR, com o teu favor,
deste-me firmeza e estabilidade;[c]
mas, quando escondeste a tua face,
fiquei aterrorizado.
8 A ti, SENHOR, clamei,
ao Senhor pedi misericórdia:
9 Se eu morrer[d], se eu descer à cova,
que vantagem haverá?
Acaso o pó te louvará?
Proclamará a tua fidelidade?
10 Ouve, SENHOR, e tem misericórdia de mim;
SENHOR, sê tu o meu auxílio.
11 Mudaste o meu pranto em dança,
a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 para que o meu coração
cante louvores a ti e não se cale.
SENHOR, meu Deus,
eu te darei graças para sempre.
|
The 2 Samuel 9 and 10 are about David’s kindness toward others. One person received his kindness humbly, knowing that wasn’t expected from that king in particular. Saul was the first king of Israel and did not obey the word of the LORD. Therefore, the kingdom was taken away from him and his lineage. God announced to Saul that he was going to give the kingdom to someone else. Being David. Because David was not a descendant of Saul, once he started reigning, it was expected that the new king, non-descendant of the former, would kill all the former king’s descendants so no one would stand in the line of succession. Bu David did not do that. Instead, he chose to show kindness toward the last person from Saul’s house. Saul’s grandson accepted David’s kindness. And we have a beautiful story about grace. Chapter 10, however, tells a different story. A story of a man who didn’t accept David’s kindness because that was what he was. A person who suspected everyone around him. He ...

Comments
Post a Comment